Non mais je peux ne pas être un mouton aussi : le fil Airdrop est juste illisible et par dans tous les sens, ne contient pas le lien Enigma, et ensuite pourquoi utiliser un terme anglais "Airdrop" que la moitié des gens ne comprend pas alors qu'on est sur la partie française du blog.
Ma démarche est aussi différente dans le sens où j'ai référencé des actions simples où il suffit de s'inscrire pour avoir des devises numériques gratuites et surtout qui sont toujours d'actualité.
Voila...
Imagines un peu si tout le monde faisait comme toi? cela serait d'autant plus illisible!
Comment traduirais tu le terme "Airdrop" en french? Existe t il meme un terme équivalent en francais?
J'attends ta réponse maitre Cappelo...
ps: tu commence a nous casser les couilles avec tes liens a cinq balles