The correct interpretation of that passage should be
Oh yeah, let's CHANGE the meaning of what is written there.
And, eventually, we will discover that the crusades were righteous
at that time the women were not educated so Paul was correct in saying that women should not be permitted to speak or teach
Mmmhh

Paul was correct in saying women should not be permitted to speak or teach
at that time (until they were educated, or society allowed for them to be educated)
Read it in Greek. That was the original author's intent. What the English version of our Bible says is not always exactly correct. The English translators are the ones that CHANGE the meaning. Hence why it is important for some of us to take off our "English lenses" we see the world with.