Post
Topic
Board Archival
Re: YangS....
by
Irlasos
on 28/09/2017, 12:52:20 UTC
Genre la smas de yahoo & cie mais en trad FR. Pour m'occuper des traducteurs de Notary je me suis rendu compte de l'état des lieux dans tous les pays....

Pour info et vos négociations nous sommes les 2 pays à le plus investir avec la Russie (hors Asie & USA).

Je mettrais à jour, impartialement.

Inutile de mettre les bons, juste les daubes, comme ils corrigent quand il sont démasqués, dans ces cas là, archivez : https://archive.is/

Vu que notre modo s'en fou vu que "c'est la shitcoin du forum qu'il ne lit pas" on va faire le travail nous même.

The Show Must Go On :

  • Laeti
  • koko_uk
  • betMaster

J'y pensais aussi, à pourquoi pas faire une liste des "Traducteurs compétents", dans laquelle chacun pourrait demander à être ajouter en donnant un exemple de son travail précédent, et qui pourrait servir de référence pour les responsables de campagnes de trad'.
Merci pour l'initiative du coup.



Quand une trad est pourrie, quel est le processus pour 1) la faire invalider et donc empêcher l'escroc de toucher sa récompense 2) la faire remplacer par une autre trad ?
Est-ce spécifique à chaque projet ?

Tu report le message je suppose, le modo fr s'en occupera. Après tu peux aussi contacter le membre de l'équipe qui s'occupe de répondre aux questions sur le thread original, pour lui dire que la trad était mauvaise et montrer qu'elle n'existe plus si elle a justement été delete après le report.

Perso je suis jamais allé jusque là, j'ai une fois reproché à un gars un grand nombre de fautes dans la trad, quelques heures plus tard il la supprimait tout seul pour en re-créer un et éviter d'avoir des messages informant du manque de qualité.