Post
Topic
Board Разное
Re: Как воспринимают русский язык иностранц&#
by
lazer1064
on 27/10/2017, 06:51:08 UTC
                          Как воспринимают русский язык иностранцы?


«То, что слышу я, больше похоже на звуки, издаваемые больной птицей. Звучит это так: черек щик чик чт чт чтрбыг».

Далее: http://nnm.me/blogs/rus001/kak-vosprinimayut-russkiy-yazyk-inostrancy/
а берется в счет мнение украинца? Тоже как будто иностранец. Хотя для русского украинских язык наверное хуже некуда, так как всегда только негативные отзывы встречаются. И в то же время многие украинцы говорят и просто в разных жизненных ситуациях используют русский язык не чувствуя к нему злобы. Интересный факт. Ребята, прошу только без негатива . Если кто может что сказать.

А мне нравится хохляца мова. Она меня забавляет, я часто угорал в прежние времена, пародируя ее. Я даже одно время думал ее выучить по приколу. Но сейчас это уже не актуально по известным причинам - некоторые персонажи могут не понять такой прикол.
А что касается темы ТС - большинство иностранцев как раз воспринимают русский и многие другие славянские языки как мелодичные и напевные. Не даром наши предки в прежние времена очень много пели. Но среди славянских языков есть исключение - это польский. Вот там как раз очень много шипящих и чирикающих звуков. Поскольку поляков очень много живет за границей, в т.ч. в Америке, в т.ч. в Голливуде на подхвате - то очень часто их приглашают изобразить русских в фильмах, в т.ч. изобразить русскую речь. При этом голливудским недотепам не приходит в голову, что эти самые псевдорусские по русски вообще не говорят, и польский язык от русского очень отличается, и в принципе не способен его передать. Именно по причине таких эрзац-русских польского происхождения так смешно и непонятно звучит русская речь русских персонажей в голливудских поделках. По этой же причине, я так думаю, многие иностранцы, никогда не слышавшие настоящую русскую речь, но при этом хоть раз в жизни услышав ее из голливудских изделий, слышат в ней так много шипящих и щелкающих звуков - потому что это польский, а не русский.
Мало того, есть еще такой прикол - многие поляки, особенно в прежние времена, не имея работы, подряжались обучать желающих русскому языку, вообще его не зная Grin Из тех соображений, что ну тоже же славяне  Grin В итоге получаются такие знатоки русского языка на польский манер Grin