memang kalau kita ingin jadi penerjemah lebih baik kita belajar dulu bahasa inggris dengan benar karena penerjemah salah sedikit dalam mengartikan kan bisa tidak berarah pembahasan yang akan kita terjemahkan.tapi kalau mengandalkan google translate akan banyak lagi kesalahan nya karena google translate tidak mengenal budaya dan rasa jadi tak terarah terjemahan nya....
Yah memang kita harus tahu benar dasar-dasar dari bahasa inggris , namun untuk masalah google translate saat ini sih sudah tidak seperti dulu lagi karena akurasinya sudah lebih dari 80% jadi aku tidak sependapat dengan agan dengan statment di atas .