За норвежских гномов не скажу :-D не знаю.
А вообще верно, вопрос привычки. Для меня слово койн звучит через Й только потому, что до биткойна это слово я слышал исключительно в английском контексте. Не было (для меня) в русскм языке терминов, завязанных непосредственно на Coin (монету). Вот и пришлось вспоминать бойлер со спойлером в качестве аналогий. И кстати, любопытно было узнать отсюда о
коинфлипе - раньше о таком термине не слышал. Очевидно, что термин относительно специальный и употребляется не повсеместно (как и сам биткойн) - вот и пришел в русский язык не в толпе аналогов, а своей тропкой.
Плюс к тому - интернет, как культурная среда, достаточно специфично влияет на речь. Например, именно благодаря ему распространился такой феномен, как
письменный разговорный язык. И для меня лично существует достаточно большой класс слов, которые я употребляю только письменно, никогда не произношу и особо не задумываюсь над тем, как они произносятся. Хотя как раз Биткойн произношу - через Й. А в поисковике ищу биткоИны, потому что их реально больше

И да, никогда не слышал в устной речи "воЙнов" и "андроЙдов" - думаю, что пишущие так вовсе не йкают при произнесении этих слов - просто измудряются, когда решают их написать, "переумничают".
И, кстати, возвращаясь к нашим биткойнам - а кто как их именно
произносит, в повседневном устном общении?
UPD
Да уж, язык ломать произнося биткойн я не стану, это на любителя.
мне биткоен произносить напряжнее. (Это как иллюстрация "на вкус и цвет")