An interesting project but I'm struggling to understand what problem this actually solves when translation services are widely available throughout the world, whether that be through local services, online providers or automated tech. What am I missing?
Hello, thanks for your interest in the project. You are right that these services are available throughout the world in one form or the other. But there are limitations that the team noticed and planned to overcome, which led to creation of 'Kolin'
The current form may or may not be up to the mark in case of a free translator service which is opted/ and in cases of localized or country specific market the service outreach becomes restricted.
Kolin - paves the way by being a digital token using the block-chain technology which is paperless, border less, efficient to use and many more to its advantage and collaborate by hosting 2 branches - Private and Public.
One can use our platform to translation and exchange any type of information based on the above 2 mediums - and this can be from one language to another from any part of the world.
For e.g a person wants to have a confidential document to be translated from English to German. This comes to Kolin -> our registered translators work on this request -> post completion goes back to the requester.
To add, in terms of pricing - we look to bridge the gap of language barriers that too in a very cost efficient manner
* by using Kolin platform.
* - Depends on various factors in terms of the type of information translated, format, number of words conversion etc (this all will be automated and the system will calculate the parameter's and present the costing)
Kolin Team