Post
Topic
Board Annonces
Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
by
elr01
on 07/11/2018, 15:23:02 UTC
Dommage qu'on ne s'aperçoive de la qualité globale d'un papier qu'après l'avoir entièrement traduit.

A propos des images à traduire, les traducteurs ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Y a-t-il un dico crypto - français de prêt, comme "pool : bassin d'extraction minier" ou "POW : preuve de travail" etc?