Перевод готов
Перечитайте сами и скажите: Вы сами понимаете, о чем идет речь?
Объявления могут содержать любой не раздражающий стиль HTML/CSS
В моем браузере объявления должны отображаться на 3 строки меньше или меньше
одно рекламное место имеет один из десяти шансов на показ
Даже если прошедшие раунды иногда длились длительное время, вы не должны полагаться на это в своих объявлениях
Фильтрам ABP трудно или невозможно заблокировать само рекламное пространство, не блокируя посты
Однако фильтры могут соответствовать URL-адресам в ваших ссылках, вашим классам CSS и атрибутам стиля
Чтобы предотвратить сопоставление классов/стилей CSS
И так далее, и тому подобное. Смахивает на автоперевод, если уж по-честному.
немного порылся в темах
Хорошая работа по поиску, но в плане перевода к Вам аналогичный вопрос: Вы сами, перечитывая некоторые фразы, понимаете, о чем там идет речь? Потому что я вот не понимаю.
Убедительная просьба к обоим привести переводы в порядок.
Правки внесены.
Убедительная просьба к обоим привести переводы в порядок.
Зоркий глаз, однако... соглашусь, что переводы нуждаются в корректировке.
В целом хорошо, мериты, видимо, будем делить за перевод текста аукционов и за составление FAQ. @Spotika4, было бы здорово, если бы вы остальные аукционы также просмотрели на всякий случай.
Ну и тут наглядный пример того, что нужно отписываться о том, что берётесь за определённое задание.
Взялся за оба, просмотрел несколько десятков крайних тем (примерно до 240), вопросов особо не было, а из того что было составил пункт "Какие ошибки чаще всего совершают участники аукциона?". Если Spotika4 просмотрит все оставшиеся существующие темы (получается с 45 по 240) на предмет интересных вопросов, будет лучше, а я в свою очередь включу их в основную тему.