This why we will not offer a translation bounty. Much better to just outsource to reputable professionals or hire native speakers. We currently have a team fluent in: Chinese (Mandarin and Cantonese), Tagalog, Japanese, Farsi, German, Spanish, Italian, Hebrew and Russian. Outsourcing to professionals in other languages can cost $30 per page but at least you can rest knowing the work is done correctly.
This thread is for warning spammers who pretend to be translators of Japanese native speakers!
To Bounty participants who pretend to be translators of Japanese native speakers : Please read carefully
- ANN and Bounty thread by automated translation tools (e.g. Google Translate) and bad translations are not allowed here.
- ANN thread and following updates must also be in good Japanese.
- There are many common things when translating using Google translatate, so it is possible to easily find out. I already confirm that several threads are being translated by Bounty participants who is not native speakers obviously.
- If we find a thread that is translated by not Japanese native speaker, we will contact the bounty manager to make sure you don't get a token.
日本語
このスレッドは日本語のネイティブスピーカーになりすまし翻訳バウンティに参加するスパマーに対する警告するためのものです!
[Suspicious link removed]
[Suspicious link removed]
- グーグル翻訳を使って翻訳した文章には多くの共通点が見受けられるため、容易に判別することが可能です。既にいくつかのスレッドはネイティブスピーカー以外のバウンティ参加者によって翻訳が行われていることは確認しています。
- ネイティブスピーカーによるものでない翻訳を発見した場合、各バウンティのバウンティマネージャーまで連絡します。
The following users are suspicious translators. We will post it and inform you.
[Suspicious Translators]
[/list]