Post
Topic
Board العربية (Arabic)
Re: التداول مثل الرئيس
by
khaled0111
on 20/08/2019, 14:06:56 UTC
السلام عليكم لا اعرف لماذا معظم مواضيعي تمحى للاسف بالرغم من ان مواضيعي مترجمة و جيدة من حيث المحتوى
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته.

يمكن أن يكون محتوى المقالات التي تترجمها جيدا لكن الترجمة للأسف سيئة جدا.
لم أستطع اكمال قراءة الموضوع بسبب سوء الترجمة فمن الصعب استخلاص فكرة واضحة.
للمترجم يجب عليه أن يضيف للموضوع طابعه و أسلوبه الخاص لجذب القارئ. كذلك بعض الأمثلة الانجليزية تفقد معناها عند ترجمتها حرفيا.

بعض الأمثلة:
أبسط قواعد اللغة تقول أن الجملة تتكون من فعل، فاعل و مفعول به أو مبتدٱ و خبر
Quote
التداول مثل الرئيس: يستغرق وقتا طويلا والبحث
ما به البحث؟ أو البحث عن ماذا؟

Quote
يفقدوا قميصهم في غضون دقائق
Quote
تأكد من أنك تعرف بالتأكيد أنه رأس شرعي للكتف
ما المقصود بذلك!!

Quote
يتم الجمع بين كل هذه الأدوات وغيرها مع رسم أنماط المخططات التي يستخدمها المتداولون الذين يقلبون العملات المشفرة على الجانب أو لقمة العيش
Quote
يستمع التجار الأذكياء أيضًا إلى شوارع التشفير
?!!
...
أتمنى أن لا تعتبر تعليقي مهاجمة لشخصك فهدفي هو أن أساعدك.
ما أنصحك به هو أن تقوم بقراءة الموضوع الأصلي و تفهمه جيدا ثم تقوم بكتابة ما فهمته و استخلصته بالغة العربية.
بالتوفيق لك.