-snip-
Untuk terjemahan saya kira tidak tepat kalau menggunakan
quote apalagi merujuk ke tulisan aslinya, cukup dengan memberikan
referensi di catatan kaki. Karena jika di quote demikian maka seolah-olah tulisan terjemahan tersebut seperti tulisan dari penulis aslinya, padahal kan bukan..
Kemudian coba pelajari juga bahasa Indonesia dalam hal ini yang agan gunakan untuk terjemahan tersebut apakah sudah sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia atau belum? Karena kalau sebagai penutur asli tentu setidaknya bisa merasakan susunan kalimat yang enak dibaca itu seperti apa...
Saya ambil contoh kalimat terjemahan yang menurut saya rada aneh
Meskipun Ethereum 2,0 tidak terlihat seperti itu siap untuk adopsi luas belum, ...
?Bahkan google translate malah lebih baik terjemahannya saya kira

