...
А что мешало также в тексте перевести, как и в названии?
...
Только что посмотрел. Им гугл транслейт помешал перевести единообразно, а перепроверять не захотелось. Машинный перевод, конечно, уже давно передаёт суть вопроса, но это не человек, и итоги его работы неряшливы и нередко неграмотны для лингвистически непростых текстов. Это объясняет, кстати, и другие неоднократные случаи, когда переводы здесь предлагались вразнобой. Печально, через автоматический переводчик каждый и сам прогнать может, здесь ожидается человеческий перевод.
