Post
Topic
Board العربية (Arabic)
Re: أدوات متقدمة لإتقان التداول اليومي
by
daneal stev
on 24/08/2020, 14:55:33 UTC
# ترتيب كتاب التفوق

هل قمت باستعمال قوقل للترجمة لانه اجزاء من الترجمة تبدو ركيكة جدا وكانه تم استعمال المترجم الالي, اعلم ان بعض الكلمات يصعب ترجمتها بالطريقة الصحيحة نظرا لانها كلمات دخيلة على اللغة العربية ولكن الموضوع بصفة عامة يحتاج الى الكثير من التعديل فيما يتعلق بالترجمة اما المتحوى فهوا ممتاز.

بخصوص Order Book او سجل الطلبات, يتم استخدامه بطريقة خبيثة لايهام  المتداول انه يوجد طلبات شراء اكثر من بيع مثلا فيقوم هوا بالشراء معتقدا انه مع الكفة الاقوى لينصدم ان السعر انهار للاسفل, وطبعا العكس صحيح, تعرف هده الطلبات ب Sell Wall/ Buy Wall مايحدث هنا انك تجد طلبات للبيع كالاتي

1btc - 10000
0.5btc - 10010
999btc - 10020

فتعتقد ان الاوردر الخاص ب 999 هوا عبارة عن سد منيع يمكنك الاختبار ورائه وتضع وقف خسارة على مثلا 10021 ويعتقد البعض الاخر ان كمية هائلة معروضة للبيع وان عليهم البيع بسرعة قبل انهيار السعر, يقومو بالبيع باسعار اقل من هده ليصبح سجل الطلبات كالاتي

1btc - 10000
0.5btc - 10010
3btc- 10011
5btc-10012
30btc-10013
-----
-----
-----
999btc - 10020


لاحظ الجميع يريد الخروج قبل وصول السعر للطلب الكبير صاحب 999 بتكوين, في المقابل مايحدث هوا انه نفس الشخص يقوم بالشراء بكميات صغيرة وطلبات متفرقة من الذين يعرضون بضاتعهم بسعر اقل من سعر البيع الذي يضعه هوا, ومن تم عند اقتراب السعر من 10020يتفاجاء الجميع باختفاء ذلك الطلب ( يتم الغائه من قبل الشخص الذي وضعه) ويبدا السعر في الصعود بطريقة سريعة ويكون كل من باع قد خسر.

هده الحيلة قديمة واغلب المتداولين يعروفنها ولكن المبدئين عندما يحالون تحليل order book دائما يقعون في هده المصيدة لذلك الافضل تجنب النظر الى كل هده المعلومات والتركيز فقط على التشارت.

اخي ميكي انا لا انكر انني قمت بأستخدام مترجم غوغل لترجمة بعض الكلمات التي لم اتمكن من فهمها جيدا ولكن لم اكن اعلم ان الاستعانة بمتجرجم  غوغل لترجمة بعض الكلمات امر خاطئ سأعمل على تحسين المواضيع التي اقوم بترجمتها  في المرة القادمة وساحاول الاعتماد على نغسي دون الاستعانة بأي مترجم
اشكرك على هذا التنبيه وانا فخور جدا كوني   اعمل مع اشخاص مثلك ومثل الاخوة الاخرون