Работает исключительно на технологии дискретных лог-контрактах (DLC).
тогда уж контрактов, а не контрактах.
и работу над незаметными лог-контрактами.
зачем эту технологию переводить дословно? оставьте в оригинале, тем более, то дискретная, то незаметная. Просто оставьте Discreet Log Contract
Мы никогда не сможем прикоснуться к вашему депозиту в биткоине.
к биткоинам на вашем депозите.
Мы использовали технологию DLC (дискретных лог-контрактах),
у вас как-то с окончаниями проблема. мы использовали технологию дискретных лог-контрактах? так что ли? исправьте.
Люди абсолютно спят на дискретных лог-контрактах и на том, сколько полезности они принесут биткоину.
что? абсолютно спят? я вообще не понял смысл этого перевода.
Нет больше холодных ног!

Cold feet - это не только холодные ноги, но еще и трусость, испуг. То есть там речь идёт о том, что больше нет паники или больше нет страха.
Эта плата будет иметь большое значение для поддержки и улучшения платформы с течением времени.
Блин, ну никто так в русском языке не пишет, с течением времени. Там сказано, что со временем эта комиссия поможет нам поддерживать и улучшать платформу.
Никакой Понциномики или щиткозавода
щиткозавода? вы серьёзно? Там сказано, что ни понциномика, ни шиткоинеры не имеют отношения к Atomic Odds.
оба из которых уже имеют открытый исходный код.
оба из которых. там сказано, что оба уже с открытым исходным кодом.
Они уже положили свои биткоины туда, где их рот
Извините конечно, но это пиздец. Вы хоть читайте то, что переводите. put their money where their mouth is - это идиома, её нельзя переводить дословно, иначе получается полный треш. В данном случае, там говорится что они внесли свои Биткоины, чтобы перейти от слов к делу, есть ли у вас всё необходимое, чтобы сделать ставку против них?