dar abordarea lui mi se pare un pic cam agresivă
Desi anumite aspecte discutate acolo sunt corecte si, cred, semnalate si in alte locuri (de ex: fata nu facea 2 postari fara sa aiba in cel putin una link la site-ul respectiv, ceea ce nu-i chiar normal/frumos), sunt de acord si cu tine ca abordarea a fost cam agresiva (sper sa nu se supere si pe mine

). Oricum, initial Gazeta a incercat din rasputeri sa demonstreze cat de slaba este traducerea. Mie personal acea traducere mi se pare facuta automat si
eventual corectata in graba pe alocuri. E o impresie, nu inseamna ca as avea dreptate, si oricum nu conteaza.
"Problema" este ca dupa ce Gazeta a petrecut mult prea mult timp incercand sa corecteze traducerea initiala, si poate la fel de mult timp sa demonstreze cat de slaba e traducerea initiala

,
i-am dat ideea sa faca traducerea lui, de la zero. Si poate ca m-am considerat oarecum responsabil, asa ca peste inca vreo o luna, cred, cand mi-a propus sa fac corectura, am acceptat (ceea ce, zic eu, a fost benefic, fiindca pe partea de tehnic si Gazeta facuse initial ceva greseli).
Oricum, sper ca nu am lungit-o prea mult, ca as prefera sa ne axam pe calitatea traducerii.
Multumim ca ne ajuti cu un review
