Постарайтесь имена собственные проектов не переводить, а то может получиться неразбериха. Как вставить видео? Скрините фото превью видео и вставляете его через вот такой код:
[url=ссылка на видео][img]ссылка на картинку[/img][/url]
Получится следующее:

В последнее время сложилась такая тенденция, что если вы переводите текст от первого лица, например вот это:
пожалуйста, ознакомьтесь с моей серией из трех частей
То в начале перевода укажите, что перевод сделан от первого лица.
принадлежат только набору валидатора RC и ни одному другому.
странное выражение
ни одному другому. Я думаю, в русском языке более правильно будет звучать как больше никому
100 парашюнов
тут опечатка
Avalanche — это платформа платформ, которая в конечном итоге состоит из тысяч подсетей для формирования разнородной совместимой сети из многих блокчейнов, которая использует преимущества революционных протоколов Avalanche Consensus, чтобы обеспечить безопасную, глобально распределенную, совместимую и надежную структуру, предлагающую беспрецедентную децентрализацию
Вы когда подобные сложно составные предложения переводите, избегайте этих повторов, наподоие платформа которая которая которая которая. Можно заменять слова, чтобы не было вот такой лепнины из слов которая, например:
Avalanche — это платформа платформ, которая в конечном итоге состоит из тысяч подсетей для формирования разнородной совместимой сети из многих блокчейнов, использующая преимущества революционных протоколов Avalanche Consensus для обеспечения безопасной, глобально распределенной, совместимой и надежной структуры, предлагающей беспрецедентную децентрализацию
Avalanche была построена с учётом служения финансовым рынкам. Он имеет встроенную поддержку
Он или она? У вас в каждом предложении род меняется.
Лавина с более высокими транзакциями в секунду
какая еще лавина? снежная? Avalanche с ее более высокими транзакциями в секунду...
Из-за ограниченного количества доступных слотов для парачейнов необходимо будет приобрести значительные суммы DOT, чтобы выиграть аукцион, чтобы арендовать слот на срок до 24 месяцев.
вот то же самое, чтобы чтобы чтобы чтобы чтобы.
зон/концентраторов, которые можно создать, которые любой может создать и зайти ✅✅
ну тут без комментариев.
Далее пост:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5324266.msg57186489#msg57186489не могут быть откатаны назад
я конечно извиняюсь, но откатаны - это жесть. тогда уж нельзя откатить.
концовка должга быть гораздо длиннее
опечатка
Общая безопасность обязательна в Polkadot, который использует общую государственную инфраструктуру
ну круто, государственная структура в децентрализованном проекте. Приплыли. Shared State -это разделяемое состояние, какая еще государственная инфраструктура? То есть, там говорится, что
Общая безопасность является обязательной в Polkadot, где используется инфраструктура shared state между релейной цепочкой и всеми подключенными парачейнами.
чтобы механизмы сопротивления сибилям

ох сибили вы мои сибили. там говорится о сопротивлении Атаке Сивиллы:
Атака Сивиллы (англ. Sybil attack) — вид атаки в одноранговой сети, в результате которой жертва подключается только к узлам, контролируемым злоумышленником. Термин предложен в 2002 сотрудником Microsoft Research Брайаном Зилом. Название выбрано в честь псевдонима главной героини книги-бестселлера 1973 года «Сивилла» о лечении диссоциативного расстройства личности.[1] Несмотря на то, что в русском переводе книги — первоисточника названия — используется вариант «Сивилла», также встречается использование транслитерации «Сибилла». До 2002 года атаки того же класса были известны под термином псевдоспуфинг, который ввёл Л. Детвейлер в списке рассылки шифропанков.[2]
построенные с использованием субстрата
Ну зачем переводить имена собственные, ведь получается же полная хрень, ну что еще за субстрата? Substrate
Пост
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5324266.msg57186495#msg57186495заблокировать большие объемы высоколетучеего актива (DOT)
ох уж эти летучие активы.

там речь идёт о локе высоко-волатильного актива
из определенной юридической юрисдикции
а потом будет масло масляное в сочетании с грязной грязью.
Предприятиям не нужно держать большие суммы высоколетучее актива
ну тут понятно все, снова летучие активы. Ловите их, улетят.

платить плату в AVAX
опять эти речевые обороты а-ля масло масляное, ну можно же было перевести как оплата комиссий
Polkadot требует блокировки больших объемов высоколетучеспособного актива
ну тут уже такой трешак идёт. что извините, не смешно. там идёт речь о том, чтобы залочить большие объемы высоко-волатильного актива.
RC проверяет переход состояния и может откатить парачейн, если на другом парачейне будет обнаружен недопустимый блок, таким образом, набирает
там можно было добавить в конце так:
если на другом парачейне будет обнаружен недопустимый блок, и таким образом он набирает ✅.
Cosmos потребует либо подключения блокчейна для развилки своего кода для реализации IBC,
там речь идет про форк кода, а не развилку.
Parathreads можно использовать для мостов с более слабыми производительности, но скорость будущих блокчейнов только увеличатся.
с более слабой производительностью
Лавина
Подсеть может проверять несколько виртуальных машин / блокчейнов, и все блокчейны в подсети имеют одни и те же предположения о доверии / наборах валидаторов, что обеспечивает кроссчейну взаимодействия.
опять какая то лавина.

Время завершения гораздо быстрее -на 3 секунды меньше (большинство из которых происходит менее чем за 1 секунду), без шансов на откат, что более привлекательно при подключении к внешним блокчейнам.
Вот такие предложения особенно тяжело читать, из-за того, что они наполнены всякими ненужными словами, а можно было примерно так:
Время завершения намного быстрее - менее 3 секунд (в большинстве случаев менее 1 секунды), без возможности отката, что делает его более привлекательным при подключении к внешним блокчейнам
.
и может создать проблему проблемы в зависимости от того
я не знаю, я бы вам посоветовал выкинуть тот инструментарий, в который вы вставляли исходный текст для получения перевода, потому что это просто набор слов.
может создавать проблемы в зависимости от того, по какому пути он идет и добавляется дополнительная задержка.
Пост
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5324266.msg57186506#msg57186506ATOM не является фиксированным токеном предложения с фиксированным ограничением,
просто набор слов. АТОМ не имеет фиксированного ограниченного предложения
В Avalanche нет никакого снижения,
там речь идёт про слешинг. что такое слешинг, можете загуглить, это когда валидатор хочет дважды добавить один и тот же блок.
Поскольку Avalanche не имеет прямого среза
то же самое, слешинг а не срез.
Первоначально в Mainnet будет выпущено 360 токенов со локом хранения от 1 до 10 лет
лок хранения? странное выражение, там говорится что будет выпущено 360 токенов в майнете с периодом вестинга от 1 до 10 лет.
а токены постепенно будут разблокироваться каждую четверть.
каждый квартал они будут разблокироваться
AVAX Avalanche с фиксированным количеством
фиксированным предложением