Post
Topic
Board Announcements (Altcoins)
Re: [ANN] TranslateMe.Network :: World’s 1st Decentralized Translation Solution
by
TranslateME
on 15/09/2021, 18:05:14 UTC
Complete shit.
"Founders" know shit about natural languages, so they suppose, that editing a machine translation would be easier than to create the real translation from the scratch.
There is no way to create a cake (a natural language act) from the shit (computer-generated garbage), even if it was the cake before.
To do a translation "online" is pretty naive notion of the translator's work. Haste makes waste: It is a highly expert professionals, which requires (rare) experience and (exhaustive) concentration. You completely ignore the fact that - if you ever get something like this up and running - mainly beggars, morons and people intent on doing harm will post their pseudo-translations and your AI will do nothing against that. In your naivety, you won't even be able to begin to find a way to filter out this drivel - even when someone (like I am right now) informs you of the problem.
Because it's not like pulling money out of lazy tourists.
You've invented an excuse for yet another useless cryptocurrency project, and you're going to harass other suckers with it until your laziness gets the better of you.
This is only about a hundredth of the problems you would have to overcome on the way to this naively set goal, so you greedy psychopaths better just give it up and go back to your original professions.
Maybe I'm wrong and you're not psychopaths. Maybe you are just naive children raised by social media spy networks, who are led to believe that the problem of mindfulness (attention to subtext) is merely a technical problem that can be solved by technical means. Either way, your project is doomed to fail because you consider translations to be mere data manipulation job.


Thank you for your feedback, I think the goals of TranslateMe Network might be very different to your view. Machine translation as a service is one of the fastest-growing technologies online, we started in 2017, there were only 7 well-known companies developing machine translation services. In 2021 we have over 28 companies which were recently published in a Nimdzi Atlas 2021, TranslateMe was featured for the first time this year.

Most of what you said above has actually nothing to do with TranslateMe Network, the time we have apparently wasted on been naive has yielded 14 language models, these are currently serving Millions of instant translation requests on our telegram translator application to thousands of users. We are about to partner with www.NVU.io he has over 450 000 users looking for an alternative solution to google. Many more clients will be looking for alternatives, TranslateMe Network is early in this field and we are extremely proud of the team and the results.

Maybe you are confusing the use of translators on our network with Machine Translation as a goal? We do not seek to replace human translation, this won't happen for at least 10 years, not even Google is trying to do this. We are trying to build a future for translators and show them that every word they translate has value beyond the once-off payment they receive for doing the work. What we are trying to do, if you don't mind.... is include translators in the value of machine translation by leveraging their data and assigning ownership for their data. I think for now let us prove this or at least allow us the benefit of the doubt. If we succeed we will not only be the best machine translation company but we would have succeeded in sharing this value with translators who helped build this network.

Kind Regards the future of machine translation!