Post
Topic
Board Services
Re: [OFNT] [AOBT] The Alliance Of Bitcointalk Translators
by
Porfirii
on 12/06/2023, 09:53:25 UTC
<...>

well, since i joined the aobt alliance, it is also in a certain way my duty to translate the said topics/threads into the languages i 'assigned'.
otherwise i would not have decided weeks ago for this way... Wink
there will be first the german and then sometime also the polish translation

That's the spirit cygan! Smiley thanks for your commitment.



New Translation IN PROGRESS

IMPORTANT!!! read before translating: 5 Resources to teach Average Joe about Bitcoin

1)
Everyone who is going to translate any topic should make an announcement on this thread beforehand to avoid any confusion. As a fist step everyone should check the OP and previous announcements to check in how many languages the article have been already translated or it is going to be translated. Doing translation is a complex, time consuming and requires a considerable effort. Doing the same translation means double work and I hate the double work.
2)
This is a tricky one. Translating this thread means also finding good resources in your own language. This might prove hard, but crucial to spread the knowledge of bitcoin in your national community.
3)
Don't use GT to translate in your language. I carefully crafted my post: I don't want them to be ruined using the cheap syntax and dictionary choices of GT. Take your time, understand, learn and then translate. No hurry.
4)
Just include a clear reference to the fact the content you are posting is a translation of an article of mine and also provide a link to my original post. This is enough. As a courtesy I will link your translation in the below table.

Although we are already used to points 3 and 4, translators who want to undertake this work must follow all the rules above under penalty of rejection. Remember that all translations made pro bono are always voluntary, what shouldn't be an obstacle to strive for excellence.