Post
Topic
Board Português (Portuguese)
Re: [TRADUÇÃO] A lição de Satoshi
by
Disruptivas
on 13/09/2023, 15:54:28 UTC


Acho que é pode ser por causa do título do email que ele enviou pro The Cryptography Mailing. "Bitcoin P2P e-cash paper".

Pra quem tem interesse, segue a lista dos emails que ele enviou fazendo a divulgação primeiramente do paper e depois da versão 1.0. Além das discussões com outros membros como o Hal Finney. Link

Agora dei uma olhada melhor na história. Nunca tinha ouvido falar que ele enviou antes pro Wei Dai e que tinha esse nome.  E eu ja li muuuuita coisa sobre os cypherpunks kkkk Mas gente, to bem confusa!!!!!!!!

Era impossível ele não conhecer o ecash do David Chaum, o cara era super famoso, o projeto dele foi implementado com empresas gigantes e veio anos antes.

Por que ele colocaria o mesmo nome? E é bem estranho que não seja um dos papers citados na bibliografia ._.

Será que ele não sabia e o Dai falou, eae brow, ta show tudo, mas esse nome que já tem outro igual? kkkk Chama de bitcoin kk

Sobre a questão das datas, o título não fala nada de dois anos. Só está escrito ''I've been working on a new electronic cash system''. A troca de email com o Wei Dai foi em Agosto e o email da lista publica foi em outubro, então só alguns meses.