Instead of criticize us all in a generic way, I genuinely think that it would be much more helpful to give a wake-up call to these translators you found to be making things wrong.
The point of my post is not to criticize some translators, but to the approach to translation itself. If the translator is not a user of the service, then let someone who knows at least something about the service in practice, and not in theory, do it. Most translations in the Russian locale are simply translation for the sake of translation, OPs do not support these topics, do not participate in discussions, and do not even remember about them about their translated topics.
What is the point of your alliance, just to produce language versions of the text or to open a full-fledged branch of the service in locals?