Translation requires a lot of hard work. Even when you are a native speaker, you can't just translate it as you speak it normally or use Google translators directly. It has to sound clear and fluent. I'm sure you understand that yourself, as you are also a translator.
Do you know what's frustrating? Not being recognized for your work. That's the main problem with our local thread. I have done multiple translations for Gazeta. And every time, it took more than 10 days. And unfortunately, all my translation got buried in previous pages. Four, five posts, and your posts get buried. That's what makes me sad. The whole point was to spread awareness of the topic I translated. But I doubt if anyone ever saw or took time to read those. Only if we had our own local board, we wouldn't have this problem. Even if 10 people read my translation, I would have peace.
If you are really interested in the topic you translated you can talk about the things brought up in there in your next posts and also give a link to that post with a translation. Interlining different topics and posts is good for forum if they are informative and useful. It's not what I do on everyday basis, but it happens regulary when I link to some of my previous topics or posts if there is some additional info or interesting discussion connected to what is actual in ongoing thread.
Don't let your work get buried if you are really interested in it and suppose it important and informative.
