В третьем банке мне согласились поменять, я подписал кучу всяких бумаг на итальянском языке. Все банковские клерки кстати были мужчинами.
И никаких костюмов они, к моему удивлению, не носили, максимум из формального там были цветные рубашки с закатанными рукавами. Я совсем не так представлял итальянских банкиров. Был удивлён тем, что они ходят по банку в кроссовках.
В общем обмен они провели, но комиссии были просто грабительскими. Просто мне деньги были очень нужны, а евро уже закончились.
Так а что было в бумагах написано, итальянским владеете, или просто подписали что вам дали и все? Не видел такого, чтобы в банке при обмене валюты нужно было подписывать много бумаг, максимум квитанцию с обменным курсом, даже если на незнакомом языке, то квитанция должна быть максимально простой и понять ее можно будет.
Ну и с цветными рубашками и закатанными рукавами тоже хорошо звучит, может вы вообще не в банк зашли, и какие то долговые обязательства подписали, и теперь так просто в Италию не получится вьехать?
