Post
Topic
Board Anfänger und Hilfe
Re: Welche Bitcoin-Begriffe werden im Deutschen üblicherweise übersetzt?
by
1miau
on 29/08/2025, 17:00:19 UTC
Ich würde es wie folgt übersetzen


Wallet    Wallet
Hardware Wallet    Hardware Wallet
Software Wallet    Software Wallet
Private Key    Privater Schlüssel
Public Key    Öffentlicher Schlüssel
Seed Phrase    Seed Phrase
"Not your keys, not your coins?"    "Nicht deine Schlüssel, nicht deiner Münzen"
"Don't trust, verify"    "Vertraue nicht, verifiziere"
"Tick Tock, Next Block"    "Tick Tock, nächster Block"
"Fix the money, fix the world"    "Repariert das Geld, repariert die Welt"
Mempool    Mempool
Watch Only wallet    Wallet nur zum Ansehen
Transaction    Transaktion
Passphrase
Script Type
Blockchain
Derivation Path
Bitcoin Address