tahoda: your submission as it is now makes little sense and I wonder if the reason could be that "tiraha" doesn't mean anything in Finnish. It's two words "bitti" and "raha" and the first one means bit (as in megabit) and the second one means money. I will add this information to the first post because this is now the second time there is confusion about this.
I'm sorry that this wasn't made clear at first. I didn't realize it could be a problem, probably because Finnish is my first language.