Post
Topic
Board Altcoins (criptomonedas alternativas)
Re: ¿Qué hacemos con las traducciones de google?
by
DonQuijote
on 05/09/2014, 18:53:33 UTC
...en este caso si la traducción esta hecha con un traductor automático no puede confundir demasiado.

Bueno no sabía que estaba este hilo abierto. ¡que viva la crowd translation pues!
Mi postura está bien clara - al igual que un desarrollo de software se lo encargamos a un desarrollador y no a la señora de la limpieza, pues una traducción se merece por respeto al texto y a los lectores que la lleve a cabo un profesional. Y punto.

No abundaré más en el asunto porque aburriría y además veo que la suerte ya está echada.

Termino para ilustrar con un texto que reconoceréis ¿o no?, lo acabo de copiar de internet, lo he pasado al inglés con el google translator, y lo que ha salido, de nuevo al ¿español?

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. --->In a village of La Mancha, whose name I do not wish to remember, not long ago there lived a gentleman of the lance and ancient shield, a lean hack and a greyhound.--->  Huh Huh ???En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero recordar, no hace mucho tiempo vivía un hidalgo de los de lanza y escudo antigua, rocín flaco y galgo.

Eso es todo, amigos
Curioso texto el que mencionas... Grin Grin

En mi opinión los usuarios que crean los hilos son los responsables de si van a cobrar por su trabajo o no, quien cobre la recompensa que sea porque se ha puesto en contacto con el dev, etc, etc...
Lo que si creo que deberían hacer los moderadores es borrar las traducciones sin sentido, que no harán mas que confundir a los usuarios
Un saludo!