Post
Topic
Board Бayнти и aиpдpoпы
Re: Airdrop & Bounty campaign
by
simak84
on 16/01/2018, 21:12:47 UTC
Ребята! такой вопрос, почти во всех баунти кампаниях на твиттер и фейсбук, есть задания ретвит и твит и соответственно репост и пост, если с ретвитом и репостом все более менее ясно, то твит и пост нужно писать как я понял на английском, так вот насколько онлайн переводчик поможет в этом? То есть ошибки правописания однозначно будут, но на сколько они опасны? И еще, можно ли обойтись только ретвитами и репостами?
Везде почти написано что гуглопереводы не принимаются. Либо делаете публикацию на своем языке либо заказываете перевод. Есть сайт если вспомню напишу где можно спросить как правильно перевести то или иное предложение у носителей языка. Можно там переводы делать. Smiley
Ребят, у кого нибудь лично были замечания по поводу плохих переводов постов?
Да вроде не было замечаний,по крайней мере у меня,все посты делаю через гугл,или яндекс переводчик....

даже не меняешь ничего ? чистый google translate ?

если составлять грамотные простые предложения на русском, то переводчик будет переводить очень даже грамотно, как переводчик по образованию говорю)
В чём-то конечно согласен, но нужно понимать что всё-таки баунти компании это во многом специфический английский а не простой разговорный. Тут не всегда всё так просто.