Порассуждаем немного...
Пользователь
ganozin (оригинал) русскоязычный. Я не знаю его уровень знаний английского, поэтому предположим, что он воспользовался переводчиком, чтобы перевести эту фразу:
Я хотел бы сообщить вам, что я больше не junior member, а member. Я изменил свою подпись соответствующим образом.
Перевод:
I would like to inform you that I am no longer a junior member, but a member. I have changed my signature accordingly.
Как видим, фраза соответствует его посту,
I would like to inform you that I am no longer junior member but a member. I have changed my signature accordingly.
за исключением маленькой ошибки в пунктуации, а именно, запятой после слова "member". Я проверил пять онлайн-переводчиков и все выдают эту запятую в предложении. Я не думаю, что копируя текст из переводчика он намеренно "забыл" скопировать эту запятую. Стало быть, можно предположить, что свой пост он писал сам, иначе не допустил бы ошибку. А это уже творческий труд, так сказать, даже если фраза и смахивает на "техническую".
IMHO,
FapToBbly было лень заморачиваться, он нашёл подходящий текст для своего поста и просто скопировал его.
Кстати,
ganozin был, в своё время, также забанен за плагиат.
А так-то, вот пример - того, что стоит ожидать:
Я уверен, что бот сработал и на вот этот пост:
Please upgrade my rank to member. I have changed my signature accordingly already.
Но я хочу ещё раз повторить: пожалуйста, не впадайте в крайности и не считайте персонал форума совсем уж...
Естественно, за такое банить никто не будет и, если даже поступит такой репорт, то его в лучшем случае проигнорируют.