Можно ли ввести локальное правило: обязанность как-то обозначать переводные топики? Прямо в названии, как в новостях сделано, типа [ru] ?
Просто, чтобы кому не интересно читать переводы, тот туда и не заходил бы даже. Ну реально, в этих топиках авторы же интересуются обычно только качеством перевода, а не смыслом статьи. Исключение разве что когда перевод делает баунти менеджер.
Поддерживаю. Я бы даже немного не так сделал - чисто переводы (буквальные) поместить в отдельный подраздел, а вольные (переводы "по мотивам"), где автор перевода "прогнал" оригинал через себя и отвечает за написанное, оставить в основном разделе.