Blokzinciri (veya blok zinciri) diyelim lütfen. Bu blokzincir kelimesi nereden çıktı nasıl yayıldı bilmiyorum, ama beni rahatsız ediyor.
Tedarik zincirine de (supply-chain), tedarikzincir diyelim o zaman. Böyle saçma bir kullanım olur mu?
Hocam amaç blockchain kelimesini Türkçeleştirmek

Kelimeyi millileştirelim ki sonrasında teknolojisini de milli şekilde üretelim. Bir "i" harfi yüzünden birbirimizi kırmaya gerek var mı?
Televizyonu da millileştirmedik hala ingilizcedeki televizyon olarak dilimizde ama bütün evlerde var. Kelime türkçeleşirse teknoloji türkçeleşir gibi bir mantığı anlayamadım