Let me state here it wasn’t a long work because Gazeta was a lazy translator, but because he really wanted to make and exacptionally well written translation!
Blushing

Thank you , friendly stalking monster, because of your great job!
Anytime,
amico mio!
Gazeta + fillippone = endless love:
You are a monster
Gazeta + fillippone be like
Gazeta, the friendly monster
Although I don't understand the language but from the first impression it looks like you have done amazing job as usual.The translation is not easy when it consists of useful information that needs to be shared in the right manner with good choice of words but also that local essence that reader feel comfortable and understand it better.So well done again man.
Thank you, aysg76! Indeed, making a translation
idiomatic is very, very important! I try to do this with all my translations.
My dear fillippone, please do not forget to add those two topics to OP as well
