Post
Topic
Board Bahasa Indonesia (Indonesian)
Re: Bitcoin - sebuah revolusi tak berdarah
by
Pandorak
on 04/07/2024, 10:16:02 UTC
[...]
[...] Belum pada tahap yang begitu jauh karena kita tidak pernah tau bagaimana masa depan akan berlangsung, akan tetapi dari berbagai revolusi yang ada bitcoin lebih memiliki efek positif dengan kemampuan yang tidak terbatas untuk ketergantungan dengan yang lain. Saya melihat masa depan yang cerah sebagai alternatif bagi orang untuk menemukan kebebasan finansial dan cara ini jauh lebih rasional dari konsep sebelumnya yang pernah ada.

Bitcoin memiliki langkah yang elegan dalam gerakannya, salah satu revolusi yang mungkin diketahui kebanyakan orang Indonesia adalah revolusi Prancis, tentang bagaimana pada saat itu masyarakat Prancis berbondong-bondong ke istana kerajaan untuk mencari Louis XVI & Marie Antoinette untuk dib*nuh karena menyebabkan ketidakstabilan ekonomi di Prancis pada saat itu.

Bitcoin tidak memerlukan hal-hal semacam itu, walaupun pada perjalanannya kita banyak mendengar hal-hal negatif seperti perdagangan senjata ilegal di darkweb. Semakin bertambahnya umur peradaban, semakin bertambah juga kesadaran dari masyarakat tentang literasi keuangan & bitcoin adalah salah satunya yang mampu membebaskan dari perbudakan keuangan.

[...]
[...] Apakah ada prediksi Bank mungkin tidak mampu bertahan sehingga membutuhkan dana talangan, setelah itu apakah talangan kedua disini yang dimaksud setelah Emas?

Dana talangan yang dimaksud pada hasil terjemahan saya bukanlah bitcoin setelah emas gan, itu pesan di blok awal di jaringan bitcoin yang sepertinya bertujuan untuk menyindir pihak bank, maaf kalau misalnya banyak yang kurang memahami karena saya tidak diizinkan untuk merubah isi dari thread oleh GazetaBitcoin.

Kata-kata yang tersisip pada blok awal itu berasal dari judul berita yang dimuat di the times [1], setelah beritanya termuat pada tanggal 3 Januari 2009, bitcoin pertama juga berhasil tertambang pada tanggal yang sama dan memuat kata-kata yang kita maksud dalam bloknya.

[1] https://www.thetimes.com/article/chancellor-alistair-darling-on-brink-of-second-bailout-for-banks-n9l382mn62h

[...]
Sudah kebiasaan orang indonesia dalam mentranslate inggris ke indonesia menggunakan bahasa yang kaku yang secara kaprah mentranslate begitu saja tanpa memperhatikan aspek dimengerti atau akan disalahkan arti atau tidak (saya baca sebagian saja kalau orang dak paham basic bitcoin sudah pasti banyak yang salah artikan di translatean ini).

 "bailout" atau secara kaku diartikan dana talangan sudah menjadi rutinas keuangan dunia,  bukan di artikan sebagai emas (contoh [1]), sering kita dengar amerika memberikan bailout sekian triliun untuk mengatasi covid, dsb. Dalam artian di sini, bank sebagai operator fiat akan selalu kewalahan dalam memanajemen uang karena disentralisasi oleh orang-orang tertentu.

[1]. https://ekonomi.bisnis.com/read/20230318/620/1638566/the-fed-guyur-rp4600-triliun-dalam-sepekan-untuk-bailout-bank-di-as

Maaf gan kalau saya tidak bisa memuaskan agan dari hasil terjemahan saya, saya memang tidak bisa membuat semua orang senang disini, tapi saya berusaha semampu & sebisa saya membuat thread yang bermanfaat. Kalau saya hanya sekedar mengkopi lalu menempel, saya pikir saya bisa mengerjakan terjemahan ini dalam 1 hari, tapi kenyataannya tidak begitu, agan bisa tanya langsung ke yang punya thread, dia sampai PM terus menanyakan perkembangan terjemahan saya.

Setiap terjemahan yang saya lakukan, saya selalu melibatkan 2 teman dekat saya yang paham dan mengerti bahasa Inggris kalau pada kasusnya saya tidak mengerti beberapa kata atau istilah gaul. Kalau agan punya masukan-masukan lain untuk terjemahan saya, agan bisa PM saya gan.