Post
Topic
Board Новички
Re: Раздача мерита нуждающимся/Есть задания l
by
Bagiira
on 16/01/2020, 12:49:41 UTC
Постепенно читаю, хотя даётся несколько тяжеловато. Особенно напрягает сокращение "pr", так как "pr" больше всего ассоциируется с работой по связям с общественностью. Есть место, где похоже, что и сам переводчик это принимает за верный вариант:

у меня были сомнения насчет того что PR это не пиар, а pull request, программисту было бы сразу понятно о чем идет речь Undecided

Ещё такой момент:
удерживать LN пользователей в безопасности, когда они находятся в автономном режиме (watchtowers)
Тут больше подойдёт перевод выражения "keep safe", как "сохранять безопасность". То есть будет "сохранять безопасность пользователей LN, когда они находятся в автономном режиме (watchtowers)".

исправила, так гораздо точнее. Спасибо, xandry, разъясняете такие нюансы. Хотя мне следовало быть внимательнее, все-таки технический английский.